La Langue

50,00

Produit épuisé

Sous la direction de
DING Cheng Hua et SUN Xiao Gang

Traduction, adaptation et annotations de
LIN Shi Shan

 

  • Ouvrage original (en chinois et en anglais avec 215 photos) : en format 19,5 X 26,5 cm, couverture cartonnée, 120 pages, papier glacé.
  • Livret (traduction française) : 96 pages, en format 14 x 20,5 cm.

 

Selon la MTC – pour laquelle le corps humain est un organisme global -, la langue est comparable à un miroir qui peut refléter les états physiopathologiques du corps. C’est pourquoi « l’examen de la langue » (She Zhen), l’une des méthodes diagnostiques propres à la MTC, est un examen à exécuter obligatoirement lors d’une consultation.

Avec 215 photos d’excellente qualité, le « Zhong Yi She Zhen Tu Pu » (littéralement : L’Atlas de l’examen de la langue en médecine chinoise) qui a pour titre en anglais « Tongue Figure in Traditional Chinese Medecine » est un ouvrage édité en Chine, en 2003, en langues chinoise et anglaise (voir photos dans l’onglet « extraits »). Avec ses données pédagogiques riches et concises, comme en témoigne la table des matières détaillée ci-après, cet ouvrage sera pour les étudiants comme pour les praticiens de cette médecine un outil d’étude et de travail indispensable.

Le texte chinois de cet ouvrage est intégralement traduit en français et publié dans le livret intitulé « Examen de la langue en médecine traditionnelle chinoise » qui est diffusé avec l’ouvrage original dont la version anglaise est approximative, parfois erronée et incomplète. C’est pourquoi il est préférable de lire le livret et de rechercher les photos dans l’ouvrage original qui ne servira que pour cela.

******

 

Introduction

  1. L’origine de l’examen de la langue en MTC
  2. Un aperçu des ouvrages anciens et modernes d’examen de la langue

Chapitre 1 Généralités

1.1 Les principes de base de l’examen de la langue
1.1.1 La structure physique et les fonctions physiologiques de la langue
1.1.1.1 La structure physique de la langue
1.1.1.2 Les fonctions physiologiques de la langue
1.1.2 La relation entre la langue d’une part et les Zang Fu, Jing Luo, le Qi, le Xue (sang) et les Jin Ye d’autre part
1.1.2.1 La relation entre la langue, les Zang Fu et les Jing Luo (La relation entre la langue et le Cœur /La relation entre la langue et la Rate /La relation entre la langue et les autres organes)
1.1.2.2 La relation entre la langue et le Qi, le Xue (sang), et les Jin Ye (liquides organiques)

1.2 La procédure fondamentale de l’examen de la langue et les paramètres dont il faut tenir compte
1.2.1 La procédure fondamentale de l’examen de la langue
1.2.1.1 La posture du patient
1.2.1.2 L’ordre de l’observation
1.2.1.3 Les méthodes d’examen complémentaires (Toucher et tâter / Essuyer et gratter)
1.2.2 Les paramètres dont il faut tenir compte
1.2.2.1 La lumière
1.2.2.2 Nourriture et médicaments
1.2.2.3 Cavité buccale

1.3 Les différents éléments de l’examen de la langue et les aspects linguaux normaux
1.3.1 Les différents éléments de l’examen de la langue
1.3.2 Les aspects linguaux normaux
1.3.3 Les modifications physiologiques des aspects linguaux
1.3.3.1 Le facteur de l’âge et du sexe
1.3.3.2 Le facteur des dispositions naturelles
1.3.3.3 Le facteur climatique et environnemental
1.3.3.4 Le facteur de la vie quotidienne et des habitudes

Chapitre 2 L’inspection du corps de la langue

2.1 L’observation de la vitalité de la langue
2.1.1 Langue pourvue de vitalité
2.1.2 Langue dépourvue de vitalité

2.2 L’observation de la couleur de la langue
2.2.1 La langue rouge pâle ou légèrement rouge
2.2.2 La langue blanc pâle ou légèrement blanche
2.2.3 La langue rouge
2.2.4 La langue écarlate
2.2.5 La langue pourpre
2.2.6 La langue bleue

2.3 L’observation de la forme de la langue
2.3.1 La langue défraîchie
2.3.2 La langue dite « tendre et fragile »
2.3.3 La langue grosse
2.3.4 La langue maigre et fine
2.3.5 La langue avec des points ou des piques
2.3.6 La langue fissurée
2.3.7 La langue indentée

2.4 L’observation de la mobilité de la langue
2.4.1 La langue amorphe
2.4.2 La langue raide
2.4.3 La langue déviée
2.4.4 La langue tremblante
2.4.5 La langue étirée ou mouvante
2.4.6 La langue rétractée

2.5 L’observation des vaisseaux sublinguaux
2.5.1 Procédure d’observation
2.5.2 Les aspects anormaux des vaisseaux sublinguaux et leurs indications diagnostiques

Chapitre 3 L’observation de l’enduit lingual

3.1 L’observation de la texture de l’enduit lingual
3.1.1 Enduit fin et enduit épais
3.1.2 Enduit humide et enduit sec
3.1.3 Enduit gras et enduit décomposé
3.1.4 Enduit desquamé
3.1.5 Enduit partiel et enduit entier
3.1.6 Enduit vrai et enduit faux

3.2 L’observation de la couleur de l’enduit lingual
3.2.1 Enduit blanc
3.2.2 Enduit jaune
3.2.3 Enduit gris et enduit noir

Chapitre 4 Les indications diagnostiques des aspects linguaux et l’application clinique de l’examen de la langue

4.1 Les indications diagnostiques des aspects linguaux
4.1.1 L’évaluation de l’abondance et de la diminution des Xie Qi (agents pathogènes ou perversités) et du Zheng Qi (Qi correct)
4.1.2 La distinction de la nature des Xie Qi (agents pathogènes ou perversités)
4.1.3 La détection de la position (superficielle ou profonde) de la maladie
4.1.4 L’évaluation de la tendance (recul ou progression) de la maladie
4.1.5 L’évaluation de l’issue de la maladie

4.2 L’application clinique de l’examen de la langue
4.2.1 L’examen de la langue dans le domaine de Wen Bing (maladies de la Tiédeur)
4.2.1.1 La détermination de la nature et de la position des Xie Qi (agents pathogènes ou perversités) en fonction des enduits linguaux
4.2.1.2 La détermination de la gravité de la maladie et de la position des Xie Qi (agents pathogènes ou perversités) en fonction de la couleur de la langue
4.2.2 L’examen de la langue dans les maladies cardiovasculaires
4.2.2.1 Infarctus du myocarde
4.2.2.2 Angor
4.2.2.3 Fibrillation auriculaire
4.2.3 L’examen de la langue et les maladies pulmonaires
4.2.3.1 Bronchite chronique et maladies cardio-pulmonaires
4.2.3.2 Cancer du poumon
4.2.4 L’examen de la langue et les maladies de la Rate et de l’Estomac
4.2.4.1 Gastrite chronique
4.2.4.2 Ulcère gastroduodénal
4.2.4.3 Appendicite aiguë
4.2.5 L’examen de la langue et les maladies du foie et de la vésicule biliaire
4.2.5.1 Hépatite B et cancer du foie
4.2.5.2 Cholécystite et lithiase biliaire
4.2.6 L’examen de la langue et les maladies rénales
4.2.7 L’examen de la langue et les maladies endocriniennes

 

**********

 

langues ATC

Description

Sous la direction de
DING Cheng Hua et SUN Xiao Gang

Traduction, adaptation et annotations de 
LIN Shi Shan

 

  • Ouvrage original (en chinois et en anglais avec 215 photos) : en format 19,5 X 26,5 cm, couverture cartonnée, 120 pages, papier glacé.
  • Livret (traduction française) : 96 pages, en format 14 x 20,5 cm.

 

Selon la MTC – pour laquelle le corps humain est un organisme global -, la langue est comparable à un miroir qui peut refléter les états physiopathologiques du corps. C’est pourquoi « l’examen de la langue » (She Zhen), l’une des méthodes diagnostiques propres à la MTC, est un examen à exécuter obligatoirement lors d’une consultation.

Avec 215 photos d’excellente qualité, le « Zhong Yi She Zhen Tu Pu » (littéralement : L’Atlas de l’examen de la langue en médecine chinoise) qui a pour titre en anglais « Tongue Figure in Traditional Chinese Medecine » est un ouvrage édité en Chine, en 2003, en langues chinoise et anglaise (voir photos dans l’onglet « extraits »). Avec ses données pédagogiques riches et concises, comme en témoigne la table des matières détaillée ci-après, cet ouvrage sera pour les étudiants comme pour les praticiens de cette médecine un outil d’étude et de travail indispensable.

Le texte chinois de cet ouvrage est intégralement traduit en français et publié dans le livret intitulé « Examen de la langue en médecine traditionnelle chinoise » qui est diffusé avec l’ouvrage original dont la version anglaise est approximative, parfois erronée et incomplète. C’est pourquoi il est préférable de lire le livret et de rechercher les photos dans l’ouvrage original qui ne servira que pour cela.

******